first ten fourth thirumozhi



Summary

child Krishna, sitting on the hips of Yasoda stretches
out His little hand towards moon and calls him to
come down to Him. Since moon doesn't seem to oblige,
Yasoda rebukes moon and warns him that if he refuses
Krishna's request, he would have to suffer severe
punishment at the hands of Krishna.
(1)
thanmugaththuch chutti thoongath thoongath thavazhndhu pOy
ponmugak kiNkiNi yaarppap puzhudhiyaLaigindraan
yenmagan gOvindhan kooththinai yiLamaamadhee
ninmugangaNNuLavaagil neeyinge nOkkippO

Purport

Even as Krishna was sweetly crawling, the pendant
on his forehead swayed beautifully, the ankle-wear
made bell sounds and splashing sands with His hands
kicked up dust. Yasoda looks up at the moon and
tells him that if he really possess eyes, then let
him come down and see the child Krishna playing
naughtily. A different interpretation given here
is that 'the purpose of having eyes will be realized
by having a look at this naughty child Krishna'
(2)
yensiruk kuttan yenakkorinnamu dhembiraan
than siRukkaigaLaal kaattik kaattiyazhaikkindraan
anjana vaNNanOdu aadalaada vuRudhiyEl
manjil maRaiyaadhe maamaDh magizhndhOdivaa

Purport

My lord, nectar like sweet child of mine, my beloved
child Krishna is showing His hands at you
(O great moon !) and calls you to come.
If you wish to play with my dark hued Krishna,
don't hide behind the clouds, happily come down.
(3)
chuttrumoLi vattam soozhndhu jyotip parandhengum
yeththanai seiyilum yen magan mugam nErovvaay
viththagan vEnkadavaaNan unnai viLikkindra
kaiththalam nOvaamE ambulee kadithOdivaa

Purport

O Moon, you shine in the vast skies spreading light
in all directions. But, you cannot equal in beauty,
the enchanting face of my son Krishna. One who stands
majestically at the great Tirumalai hills to bless His
devotees, is now stretching His little hands
constantly in your direction. O great Moon, before
He gets pain in His tender hands due to
continuous stretching, rush down here.
(4)
chakkarak kaiyyan thadankaNNaal malaravizhiththu
okkalai mElirundhu unnaiyE chuttik kaattunkaaN
thakkathRidhiyEl chandhiraachalanj seiyyaadhe
makkat peRaadha maladanallaiyEl vaa kaNdaay

Purport

My Krishna, wielder of Discus weapon in His hand,
sitting on my hips is looking at you with His lotus
like broad eyes. O great moon, hope you are not a
sterile man (inability to beget children)
as to not understand how the children feel
like if they don't get what they want.
Be fair to Him and come down fast.
(5)
azhagiyavaayil anudhavooRal theLivuRaa
mazhalai muttRaadha iLanjchollaal lunnaik koovugindraan
kuzhagan sireedharan koovak koova nee pOdhiyEl
puzhayilavaagadhE nin sevipugar maamaDhi

Purport

My Krishna, who stays in a group and who has
Mahalakshmi on His chest, is now uttering unclear
baby words with saliva dripping down his mouth as
He tries to speak. He calls you, O great lustrous
moon, to come to Him. If you disregard His call,
then your ears are as good as having no holes
(through which the sound enters) in them.
(6)
thaNdodu chakkaram saarngamEnthun thadakkaiyyan
kaNduyil koLLakkarudhik kottaavi koLgindraan
uNdamulaip paalaRaakaNdaay uRangaavidil
viNdanilmanniya maamaDhi viraindhodi vaa

Purport

My Krishna, who holds mace, discuss and Sarnga bow
in His broad Hands, is about to fall asleep, as can
be seen from His yawning. If He doesn't sleep now,
the breast milk which he had taken, will not get
digested. So, great moon, giver of
light to the sky, come fast.
(7)
baalagan endru paribavanj seiyyEl pandorunAL
aalinilai vaLarndha siRukkanavanivan
mElezhappaayndhu pidiththuk koLLum veguLumEl
maalai madhiyaaDhe maamaDhi magizhndhodi vaa.

Purport

Don't ever think that "this is a small child" and
"what if I don't respond to His calls". Long ago,
at the time of great dissolution, He swallowed all
the worlds and kept them in His stomach and slept
on the fig leaf. If you chose to disrespect this
great person, He may get angry and catch you in
one jump. O, great moon, come down with love.
(8)
siRiyanendrenniLanj chingaththai igazhEl kaNdaay
siRumaiyin vaarththaiyai mAvaliyidaich chendrukEL
siRumaip pizhai koLLil neeyumun thevaik kuriyai kaaN
niRaimadhi nedumaal viraindhunnaik koovugindraaan

Purport

If you think that my Krishna, my lion cub is just
a kid like any other kid and disregard His calls,
you are wrong, O moon. Just go and ask Mahabali
about Krishna's greatness. Even Mahabali thought
at first that He was a small boy and disrespected Him.
But, later he repented after his thoughtless act
and sought forgiveness from the Lord. Even you,
O moon, who is committing such a mistake, realize your
folly and approach Him in repentance so that you may
become worthy of service to Him. Behold,
the Lord of the Universe beckons you !
(9)
thaazhiyil veNNai thadankaiyaara vizhungiya
pEzhai vayitrrembiraan kandaa unnai koovugindraan
aazhikondunnai yeRiyum iyuRavillai kaaN
vaazhvuRudhiyEl maamaDhi magizhndhodi vaa

Purport

Having eaten large quantity of butter by scooping
from the mud pots with His little hands and with
a bloated belly (because of such heavy eating),
Krishna is calling you. Even now if you do not
come, He may deploy His discus and severe your
head, have no doubts about this. If you have a
desire to live on, O great moon,
come down happily in haste.
(10)
maiththadangaNNi asodai than maganukku
ivaiyoththana solli uraiththa maatRam oLipuththoor
viththagan vittuchiththan viriththa thamizhivai
yeththanaiyunj sollavallavarkku idarillaiyE.

Purport

The bright mascara-eyed Yasoda spoke to the Moon on
behalf of His son Krishna these words and the same
has been detailed, through the above pAsurams, by
Vishnu Chiththan (periAzhwAr) resident of
Srivillipuththur. Those who strive to recite
these pAsurams in any manner,
will have no distress in their lives.




No comments:

Post a Comment

Please feel free to leave your comments. I would love to see them. Thanks.